ホラー小説は「黒い小説」?イタリアの黒色にまつわる比喩表現15選

16368

View

スポンサーリンク

ここではイタリアの色にまつわる比喩表現の数々をご紹介します。なおイタリア語で黒は「Nero(ネーロ)」。但し、こちらは辞書に出てくる形(男性単数系)の為、前後に続く単語如何で「Nera(ネーラ/女性単数)」と語尾変化する場合があります。

スポンサーリンク

ebook「英語フレーズ100選」を無料配布中!【期間限定】

留学生活、海外生活で実際に使う、英語フレーズ集を期間限定で無料配布しています。
ご希望の方はebookダウンロードページから申請ください。

単語の醸す雰囲気にまつわるもの

1.Cronaca nera

犯罪事件や殺人事件などの陰惨な事件をイタリア語で「Cronaca nera(クローナカ・ネーラ)」といいます。「Cronaca」は「報道記事」のことです。

2.Romanzo nero

ホラー小説はイタリア語で「Romanzo nero(ロマンゾ ネーロ)」といいます。

3.Borsanera

闇取引はイタリア語で「Borsanera(ボルサ ネーラ)」といいます。

4.Oro nero

石油のことをイタリア語で「Oro nero(オーロ ネーロ)」といいます。直訳は「黒い金」。最近では美味しいワインやコーヒーにもこの語が使われるようになりつつあります。

人にまつわるもの

5.Pecora nera

悪い子、要注意人物のことをイタリア語で「Pecora nera(ペコラ ネーラ)」といいます。

6.Bestia nera

憎まれ者はイタリア語で「Bestia nera(ベスティア ネーラ)」といいます。「Bestia」は野獣の意味。ディズニー映画「美女と野獣」もイタリアでは「La bella e la bestia(ラ ベッラ エ ラ ベスティア)」といいます。

7.Libro nero

ブラックリストはイタリア語で「Libro nero(リブロ ネーロ)」といいます。

スポンサーリンク

感情にまつわるもの

8.Nera disperazione

View this post on Instagram

"ciao, sono Andrea e non ho mai fatto la spesa" #neradisperazione

Arianna Di Gregorioさん(@_aridaje)がシェアした投稿 - 2013年 8月月29日午前9時57分PDT

絶望のどん底はイタリア語で「Nera disperazione(ネーラ ディスペラツィオーネ)」といいます。

9.Un giorno nero

View this post on Instagram

-- "Non dirgli niente, non capirebbero." -- #Nayt #ungiornonero

Rememberさん(@soffocatadairicordi)がシェアした投稿 - 2014年11月月27日午前11時32分PST

陰鬱な日々はイタリア語で「Un giorno nero(ウン ジョルノ ネーロ)」といいます。

10.Umore nero

View this post on Instagram

Altrove .. #umorenero e #capellibrutti

Luisa De Angelisさん(@luisa.deangelis.20)がシェアした投稿 - 2019年 8月月2日午前1時12分PDT

ご機嫌ななめなことはイタリア語で「Umore nero(ソノ ディ ウモーレ ネーロ)」といいます。

行動にまつわるもの

11.Vedere nero

悲観的に物事を見ることをイタリア語で「Vedere nero(ヴェデーレ ネーロ)」といいます。直訳は「真っ黒に見る」。日本語の「お先真っ暗」に似たフレーズです。

12.In nero

法律違反のこと等をイタリア語で「In nero(イン ネーロ)」といいます。例えば無許可労働はイタリア語で「Lavoro in nero(ラヴォーロ イン ネーロ)」といいます。

13.Mettere nero su bianco

すぐに実行することをイタリア語で「Mettere nero su bianco(メッテレ ネーロ ス ビアンコ)」といいます。

14.Far vedere nero per bianco

View this post on Instagram

Esta noche chiudo in black&white #vederebiancoenero #imieicolorinoncoloripreferiti

MRG Officialさん(@mrg_official)がシェアした投稿 - 2016年10月月4日午後3時12分PDT

相手の目を欺く(だます)ことをイタリア語で「Far vedere nero per bianco(ファー ヴェデーレ ネーロ ペル ビアンコ)」といいます。

15.Oggi dire bianco e domani nero

矛盾したことを言うことをイタリア語で「Oggi dire bianco e domani nero(オッジ ディーレ ビアンコ エ ドマーニ ネーロ)」と言います。直訳は「今日は白と言って明日は(同じものを)黒と言う」という意味。日本語の朝令暮改に似たフレーズです。

まとめ

イタリアの「黒」にまつわる比喩表現は、感覚的に日本人に近い部分も多い気がします。ゆえに、共感できるものも多いハズ。是非ビビッ!ときたものがあれば、街にでて使ってみてください。

ebook「英語フレーズ100選」を無料配布中!【期間限定】

留学生活、海外生活で実際に使う、英語フレーズ集を期間限定で無料配布しています。
ご希望の方はebookダウンロードページから申請ください。

スポンサーリンク

短期留学でTOEIC300点アップ!

留学エージェントの勤務経験者が「短期留学でもTOEIC300点UP!語学学校の効果を高める秘訣」についてeBookで全て公開しました。

  • 語学留学を成功させる方法
  • 語学学校の仕組み
  • 日本でやるべき準備
  • 留学生活で使える英語
  • 日本でやれる英語の勉強方法

これらの情報を期間限定で無料でプレンゼントしています。

この記事に関するキーワード

この記事を書いた人

Alitalia
Alitalia

アメリカに1年、イタリアに2年住んでいます。お料理と旅行・美味しいものの食べ歩きが大好きです♡特に大好きなカフェやスイーツ、お土産を探すのが大好きなので、おすすめ情報をたくさん発信できたらと思います☆゚・:,

留学希望者におすすめ各国の留学情報を徹底解説!

語学留学
無料ライン相談