ホラー小説は「黒い小説」?イタリアの黒色にまつわる比喩表現15選
16368
View
スポンサーリンク
ここではイタリアの色にまつわる比喩表現の数々をご紹介します。なおイタリア語で黒は「Nero(ネーロ)」。但し、こちらは辞書に出てくる形(男性単数系)の為、前後に続く単語如何で「Nera(ネーラ/女性単数)」と語尾変化する場合があります。
スポンサーリンク
単語の醸す雰囲気にまつわるもの
1.Cronaca nera
View this post on InstagramROMA EUR.さん(@tgeur24)がシェアした投稿- 2019年 8月月10日午前1時49分PDT
犯罪事件や殺人事件などの陰惨な事件をイタリア語で「Cronaca nera(クローナカ・ネーラ)」といいます。「Cronaca」は「報道記事」のことです。
2.Romanzo nero
View this post on InstagramFabrizio Raccisさん(@raccispoet)がシェアした投稿- 2015年 1月月7日午前2時06分PST
ホラー小説はイタリア語で「Romanzo nero(ロマンゾ ネーロ)」といいます。
3.Borsanera
View this post on InstagramVNT1❤️さん(@nayt1fp)がシェアした投稿 - 2019年 3月月27日午後5時48分PDT
闇取引はイタリア語で「Borsanera(ボルサ ネーラ)」といいます。
4.Oro nero
View this post on InstagramNews passionsさん(@news_passions)がシェアした投稿- 2019年 8月月9日午前11時36分PDT
石油のことをイタリア語で「Oro nero(オーロ ネーロ)」といいます。直訳は「黒い金」。最近では美味しいワインやコーヒーにもこの語が使われるようになりつつあります。
人にまつわるもの
5.Pecora nera
View this post on InstagramЖурнал На Невскомさん(@nanevskom)がシェアした投稿- 2019年 8月月8日午前12時35分PDT
悪い子、要注意人物のことをイタリア語で「Pecora nera(ペコラ ネーラ)」といいます。
6.Bestia nera
View this post on InstagramAlfattitude®さん(@alfattitude)がシェアした投稿- 2019年 7月月15日午前12時09分PDT
憎まれ者はイタリア語で「Bestia nera(ベスティア ネーラ)」といいます。「Bestia」は野獣の意味。ディズニー映画「美女と野獣」もイタリアでは「La bella e la bestia(ラ ベッラ エ ラ ベスティア)」といいます。
7.Libro nero
View this post on InstagramMR. BLASTER CARTEL®️さん(@mr._blaster)がシェアした投稿- 2019年 4月月22日午前10時00分PDT
ブラックリストはイタリア語で「Libro nero(リブロ ネーロ)」といいます。
スポンサーリンク
感情にまつわるもの
8.Nera disperazione
View this post on Instagram"ciao, sono Andrea e non ho mai fatto la spesa" #neradisperazione
Arianna Di Gregorioさん(@_aridaje)がシェアした投稿 - 2013年 8月月29日午前9時57分PDT
絶望のどん底はイタリア語で「Nera disperazione(ネーラ ディスペラツィオーネ)」といいます。
9.Un giorno nero
View this post on Instagram-- "Non dirgli niente, non capirebbero." -- #Nayt #ungiornonero
Rememberさん(@soffocatadairicordi)がシェアした投稿 - 2014年11月月27日午前11時32分PST
陰鬱な日々はイタリア語で「Un giorno nero(ウン ジョルノ ネーロ)」といいます。
10.Umore nero
View this post on InstagramAltrove .. #umorenero e #capellibrutti
Luisa De Angelisさん(@luisa.deangelis.20)がシェアした投稿 - 2019年 8月月2日午前1時12分PDT
ご機嫌ななめなことはイタリア語で「Umore nero(ソノ ディ ウモーレ ネーロ)」といいます。
行動にまつわるもの
11.Vedere nero
View this post on InstagramNicolaさん(@nick_mediavertigo)がシェアした投稿- 2015年 9月月25日午前1時30分PDT
悲観的に物事を見ることをイタリア語で「Vedere nero(ヴェデーレ ネーロ)」といいます。直訳は「真っ黒に見る」。日本語の「お先真っ暗」に似たフレーズです。
12.In nero
View this post on Instagramnicocomixさん(@nicocomixx)がシェアした投稿- 2018年11月月27日午前6時11分PST
法律違反のこと等をイタリア語で「In nero(イン ネーロ)」といいます。例えば無許可労働はイタリア語で「Lavoro in nero(ラヴォーロ イン ネーロ)」といいます。
13.Mettere nero su bianco
View this post on InstagramChiara Federicoさん(@chiarafederico96)がシェアした投稿 - 2016年11月月27日午前10時18分PST
すぐに実行することをイタリア語で「Mettere nero su bianco(メッテレ ネーロ ス ビアンコ)」といいます。
14.Far vedere nero per bianco
View this post on InstagramEsta noche chiudo in black&white #vederebiancoenero #imieicolorinoncoloripreferiti
MRG Officialさん(@mrg_official)がシェアした投稿 - 2016年10月月4日午後3時12分PDT
相手の目を欺く(だます)ことをイタリア語で「Far vedere nero per bianco(ファー ヴェデーレ ネーロ ペル ビアンコ)」といいます。
15.Oggi dire bianco e domani nero
View this post on InstagramLa Tempesta di Mezzanotteさん(@themidnighttempest)がシェアした投稿 - 2019年 8月月10日午前7時33分PDT
矛盾したことを言うことをイタリア語で「Oggi dire bianco e domani nero(オッジ ディーレ ビアンコ エ ドマーニ ネーロ)」と言います。直訳は「今日は白と言って明日は(同じものを)黒と言う」という意味。日本語の朝令暮改に似たフレーズです。
まとめ
イタリアの「黒」にまつわる比喩表現は、感覚的に日本人に近い部分も多い気がします。ゆえに、共感できるものも多いハズ。是非ビビッ!ときたものがあれば、街にでて使ってみてください。
スポンサーリンク
短期留学でTOEIC300点アップ!
留学エージェントの勤務経験者が「短期留学でもTOEIC300点UP!語学学校の効果を高める秘訣」についてeBookで全て公開しました。
- 語学留学を成功させる方法
- 語学学校の仕組み
- 日本でやるべき準備
- 留学生活で使える英語
- 日本でやれる英語の勉強方法
これらの情報を期間限定で無料でプレンゼントしています。
イタリアの人気記事
イタリア語の人気記事
この記事に関するキーワード
この記事を書いた人
アメリカに1年、イタリアに2年住んでいます。お料理と旅行・美味しいものの食べ歩きが大好きです♡特に大好きなカフェやスイーツ、お土産を探すのが大好きなので、おすすめ情報をたくさん発信できたらと思います☆゚・:,